2009-01-24

Happy Birthday ! Dean Winchester !


1979年1月24日に生まれたDean Winchester。
2008年9月18日にReBirthしてますが…(笑)
30歳になりましたね。おめでとう。

4歳のときにSamが家族にやってきて、それからずっと「お兄ちゃん」。
お兄ちゃんとして、たった3人の家族を守ろうとし続けていたDean。
Deanが生きてきた30年は、「自分にとって唯一のもの」である「家族」との歳月ですよね。
そんなDeanと家族、という「絆」を、Deanがどんな風に表現してきたのだったか、
今回は一人勝手に「超」個人的名場面集(笑)でお送りしてみたいな、と。お、重いですか…(汗)?

きっとだいぶ偏ります。間違いなく(笑)。どうぞご注意を~

Season1、2に関しては日本語字幕で最初から見てしまったので、(また皆さんもご覧になってるかと思いますので)せっかくなので、ちょっと原文のスクリプトをお借りしつつ辿ってみたいと思います。


それではSeason1から。

Ep-01:Pilot-Samとの再会。

Dean: Whoa, easy, tiger.
Sam: Dean? You scared the crap out of me.
Dean: That's because you're out of practice.
Dean: Or not. Get off me.
Sam: What the hell are you doing here?
Dean: Well I was looking for a beer.

はい、懐かしすぎますね~。「easy,tiger.」、大好きです(笑)。
ハロウィーンの夜にこっそり現われたDean。
お昼に堂々と訪ねたりはしないで、「お前がなまってないか、ちょっとおどかしてみたんだ」なんて言って…。4年間も離れていて、電話かけても出てくれない。自分と父親との領域から離れて生きようとしている弟。きっと本当にものすごく悩んだ末にこんな現われ方をしたんでしょうね。
「一体何してんだよ?」「ビール探してんだよ。」…本当にDeanらしいです。
Dadが行方不明、Samは一人で生きてる。俺はどうしたら…?
そんなぐるぐるとした自問自答の結果が、このシーンなんでしょうね。


そしてどーんと飛んでSeason2。(飛びすぎですか…)
EP-04:Chirdren Shuldn't Play With Dead Things-父と、弟に、ごめん。
画像クリックでシーンに飛べます。(Thanks to salemthegreenさん!)

SAM: Dean, what is it?
DEAN: I'm sorry.
SAM: You - for what?
DEAN: The way I've been acting.
SAM: What are you talking about?
DEAN: I know you've been thinking it - so have I. Doesn't take a genius to figure it out. Back at the hospital, I made a full recovery. It was a miracle. And five minutes later Dad's dead and the Colt's gone.
SAM: Dean.
DEAN: You can't tell me there's not a connection there. I don't know how the demon was involved; I don't know how the whole thing went down exactly. But Dad's dead because of me. And that much I do know.
SAM: We don't know that. Not for sure.
DEAN: Sam.
You and Dad... you're the most important people in my life. And now... I never should have come back, Sam. It wasn't natural. And now look what's come of it. I was dead. And I should have stayed dead. You wanted to know how I was feeling. Well, that's it.

So tell me. What could you possibly say to make that all right?

Dadが黄色い目の悪魔と契約をして、自分の命と引き換えにDeanを救ったという事実をまだ知らないながらも、事態を悟って、自分は生き返るべきじゃなかったと泣くDean。Deanの怒りと、悲しみと、混乱とがやっとSamに語られる、本当の名シーンですよね。
Deanがどれほど家族を大切に思っているか、見ている私達が本当に理解したシーンかもしれませんね。

So tell me...のところ、本当に好きなセリフなのですが、「なぁ、教えてくれよ。どうしたら大丈夫なんて言えるんだ?」と訳してしまうと、やっぱりちょっとなんとなく違和感がある気がしませんか?私、日本語字幕のみで見ていたときに、どう捉えたらいいのかしばらく考えてしまった記憶があります(笑)。makeって日本語にするのムズカシイですよね…。


続いて同じくSeason2 
EP-10:Hunted-逃げ出したい…
画像クリックでシーンに飛べます(Thanks to joanjoeyさん!)。最初から2分47秒までですね。そのあとはゴードンと戦うBoysをお楽しみください(笑)

DEAN: Before Dad died he, he told me something — something about you.
SAM: What? Dean, what did he tell you?
DEAN: He said that he wanted me to watch out for you, to take care of you.
SAM: He told you that a million times.
DEAN: No, this time was different. He said that I had to save you.
SAM: Save me from what?
DEAN: He just said that I had to save you, that nothing else mattered; and that if I couldn't, I'd ...
SAM: You'd what, Dean?
DEAN: That I'd have to kill you. He said that I might have to kill you, Sammy.
SAM: Kill me? What the hell is that supposed to mean?
DEAN: I don't know.
SAM: I mean, he must have had some kind of reason for saying it, right? Did he know the demon's plans for me? Am I supposed to go Darkside or something? What else did he say, Dean?
DEAN: Nothing, that's it, I swear.
SAM: How could you not have told me this?
DEAN: Because it was Dad, and he begged me not to.
SAM: Who cares?! Take some responsibility for yourself, Dean! You had no right to keep this from me!
DEAN: You think I wanted this? Huh? I wish to God he'd never opened his mouth. Then I wouldn't have to walk around with this screaming in my head all day.
SAM: turns and takes a few steps away, fuming.
SAM: We've just got to figure out what's going on, then, what the hell all this means.
DEAN: We do? I've been thinking about this, I think we should just lay low. You know? At least for a while. It'd be safer. And that way I can make sure —
SAM: What? That I don't turn evil? That I don't turn into some kind of killer?
DEAN: I never said that.
SAM: Jeez, if you're not careful you will have to waste me one day, Dean.
DEAN: I never said that! Damnit, Sam, this whole thing is spinning out of control. All right? You're immune to some weirdo demon virus, and I don't even know what the hell anymore. And you're pissed at me, I get it. That's fine, I deserve it. But we lay low until we figure out our next move, okay?
SAM: Forget it.
DEAN: Sam, please, man. Hey, please. Just give me some time. Give me some time to think, okay? I'm begging you here, please. Please.

どんどん長くなっていきますね~…(汗)。なのですが、
えーと、このシーンはDVDを英語字幕にして辞書引きながらものっすごい何度も見た記憶があります(汗)。
そのぐらい、必死なDeanが、絶対もっとなんか言ってる!なんていってるの?と気になって仕方なかった、というか。
Dadの真意を読みきれない言葉と、Samへの計り知れない不安に満ちた心配と、Hunterという仕事自体への疑念…。
全てのことから離れて、一度休もう、とDeanは言います。
全部がもう自分の手には負えない、out of controlだと。
そして黙然としたがってきたと思われていたDadの言葉を、言わないでくれたらよかったのに…!とすら言ってしまうDean。自分が守っていくのだと思い続けていた弟を、殺さなければならない日がくるかもしれないなんて。Samが当然あまりのショックに激しい言葉を返しても、ただただ、俺にムカついてんだろ?わかるよ、けど頼む、Pleaseと懇願することしか出来ないほどのDeanの揺らいでいる心に、胸が痛くなりましたよね。今でもクリプキには驚かされてばかりですが、今思うと昔もずいぶん驚かされてたんですね~。ほんとに。

そして、私の中で今だに一番のMost Touched Sceneがある一連のEpisodeといえば。

Season2 Ep-21:All Hell Breake Loose 1
画像クリックで、シーンのクリップに飛べます。(Thanks to danii2511さん!)
DEAN: Sam, look out!

DEAN: No!

DEAN: Sam!

DEAN: Whoa, whoa, Sam. Sam! Hey! Come here. Let me look at you.

DEAN: Hey, look at me. It's not even that bad. It's not even that bad, all right? Sammy? Sam! Hey, listen to me. We're gonna patch you up, okay? You're gonna be good as new. I'm gonna take care of you. I'm gonna take you care of you. I've got you. That's my job, right? Watch out for my pain-in-the-ass little brother? Sam? Sam! Sammy!

DEAN: No. No, no, no, no. Oh, God.

DEAN: Sam!

ぶわぁー、読んでるだけで泣けてくるほどの、これ以上ないってほどの「お兄ちゃん」の言葉。
「すぐに手当てしてやるからな!そしたらすっかり元通りだ!俺が治してやる、治してやる。大丈夫だぞ、それがおれの仕事だろ?世話の焼ける弟を見ててやるのが…!」(はげしく自分訳です)
きっと子供のときと同じ言葉な気がしてしまいます。Samがケガしたときに、いつも言ってたような…。
どうしても失えない、信じたくない、Samと、自分に言い聞かせるような、Deanの言葉。



EP-22:All Hell Breaks Loose 2-What am I Supposed to do!!どうすりゃいいんだよ?!
画像クリックでシーンのクリップに飛べます。(Thanks to blondiesarah14さん)こちらは編集してラストシーンも入れてくれていますね。
Dean: When you were little, couldn't have been more than five, you just started asking questions.
How come we didn't have a mom? Why did we always have to move around? Where's Dad?
I remember I begged you: "Quit asking, Sammy. You don't want to know."
I just wanted you to be a kid, just for a little while longer.
Always tried to protect you. Keep you safe.
Dad didn't even have to tell me.
It was just always my responsibility, you know?
It's like I had one job. I had one job, and I screwed it up.
I blew it, and for that, I'm sorry.
I guess that’s what I do.
I let down the people I love. You know, I let Dad down, and now I guess I’m just supposed to let you down, too.
How can I? How am I supposed to live with that? What am I supposed to do? Sammy?

Dean:What am I supposed to do!

誰に聞かれることも無い、Deanの独白。
このシーンはもうなんというか、名場面というにはもはや格がちがうのではないかとすら思うのですが…。
えぇ、ここももしDVDが擦り切れることがあれば、それはもう擦り切れたでしょうというくらい観てしまいましたよ、辞書片手に。(笑)
Deanは自虐的に話すけれども、なんてあったかいお兄ちゃんだろうと思わずにいられないDeanの思いですよね。2人ともをも失ってしまった自分が、どう生きていったらいいのかもうわからない…哀しすぎるくらいの、Deanが思う家族との絆、ですね。

<メメント・モリ/追記>
今回なんとなくこんなことを書きたいな~と思っていたのは、暁さんが発掘してくださった本当に懐かしいクリップの印象が,とっても強かったからでした。そのクリップがこちら。(Thanks to AlessioAvrilさん!)


Deanの淡々とした独白が、本当に格好いい…そして、今観るとなんだかジンとしてしまうクリップですよね。「もう一度家族に…」という言葉が、ものすごく心に響いたんだと思います。
是非ご紹介したいなと思っていたのに、朝方半分眠りながら、なんとか間に合わせたい~と書いていたら、本当にうっかり忘れてしまいました…(泣)。暁さん素敵なクリップを見つけてくださって、本当にありがとうございます♪(01/24/09)
<更なる追記!>
暁さんが、最初に見つけたクリップはコレだよ~と教えてくださいました!大喜びで差し替えてしまいます(笑)ので、探せませんでした…のコメントは削除しちゃいます。そうそう、この雰囲気なんですよ~。暁さん、わざわざありがとうございました(^^)!(01/25/09)

Season3は、私にとってはどちらかというと、「SamにとってのDean」がよく表現されたシーズンだったように思われるので、そしてSeason4は現在進行中…。今の所、ものすごくたくさんある中で選ぶとしたらやっぱり!というシーンばかりになってしまった気がしますが(汗)。もしくは単純に私Season2が好きなのかもしれません(爆)。

このところのお話の進行で、どうにもDeanを「よしよし」としてあげたくなってしまうシチュエーションが多くて(汗)、本当はもっとにぎやかな感じにするつもりだったのになんだかこんなことになってしまいました(大汗)。きっとみなさんcreefulにお祝いしてくれてることと思うので、ちょこっとしんみり「お兄ちゃん」を讃えてみてもいいかな~と、、がんばれ、お兄ちゃん!いや、がんばりすぎないで!(どっち…?)

なんだかいろいろ書きましたが、Dean、誕生日、おめでとう!!
本当にお兄ちゃんが大好きです。

トランスクリプトはSUPERNATURAL-Wikiおよびtv.comさんからお借りしてきました。
----------

<WebClapお礼です>
1月21日の03:00と22:00にそれぞれあたたかい拍手をくださった方、ありがとうございました!
好きなことばかりつらつらと書いてしまっていますが、こんな辺境ブログに遊びに来てくださる方がいるなんて、と思うと本当に嬉しいです。

それから、気合を入れていたと思われる先行上映のチケットは、やっぱり私のトロさではGETできませんでした~(涙)。Jensenくんのファイルと吹替えでない声が聞きたかったデス…。残念!先行上映行かれる方、楽しんでくださいね♪そして願わくばレポートのUPを~…(笑)

<追記>
1月24日に17:00に拍手&コメントいただいた方!
素敵な情報ありがとうございました~~!!
チケット販売が再開されたみたいですよ、とのお知らせ。
なんとか大丈夫そうです!本当にありがとうございます!
そして、うんうんと読んでくださったということ、本当に嬉しいです。

今回のこともそうですが、SUPERNATURALを通じて幸せなご縁にめぐり合えることが、このところ本当に多くて、ビックリしています。
私ももらうばかりではなくて何かお返ししたい…なんて思ってしまうのですが、自分のつたなさにおろおろしてばかりなので、出来ることから、1つずつ頑張っていこう!と思います。

あいかわらず独り言ですいません(汗)
(01/24/09 20:47)

だいぶ長くなってしまったので、後半Read moreに隠しました
(01/27/09)

No comments: